第七十二章 情侶變兄妹?
章節報錯
在譯製配音這一塊。
原版的《美少女戰士》曾鬧過不少笑話,其中最經典的當屬華視配音的臺版,那個林小兔,月光仙子的稱呼,差點就忽悠了一代人。
不止是華視版!
還有同屬港臺腔的“超視版”,翻譯跟配音同樣很迷。
月野兔變成林小兔,火野玲變成了“小琪”,地場衛變成了“瓊斯”等意義不明的名稱就算了。
“火星/金星賜給我力量,變身!”
將原版的變身臺詞,粗暴翻配成這樣,顧淼只能說,臺版狗都不看,被遼藝版的“月稜鏡威力,變身”徹底完虐了。
遼藝版,永遠滴神!
“愛與正義的水兵服美少女戰士,水兵月!我要代表月亮消滅你們……”
遼藝版,尤其是王曉燕老師配的“月野兔”角色,可謂影響了一代又一代少男少女,成為九十年代最悅耳動聽的聲音。
這才是良心翻譯及配音。
可惜的是……
明明遼藝版配音譯製已經很出色了,人物感情與角色口型統統到位,結果還是被一幫人批評。
說什麼:感覺不如日版……配音!
對此,顧淼也很無語。
不可否認,有些中配確實很爛,純粹是為了應付觀眾而念稿子。但不能因為一部分人的“擺爛”,直接對中配產生偏見啊!
神化“日配”大可不必。
擺爛的人哪裡都有,霓虹也不是沒有配音爛成一坨屎的作品。只不過這樣的動畫,壓根就不配“引進”,所以觀眾看不到罷了。
這就跟好萊塢大片一個道理。
成天看各種“引進”的好萊塢大片,不少觀眾就覺得,哇好萊塢太牛了!隨便拍一部電影就能“爆殺”國產大片。
說這種話的,純純腦癱!
他們也不想想,有資格被“引進”的好萊塢電影,質量能差嗎?那些“爛成一坨屎”的好萊塢大片,會被國內引進?
部分觀眾確實有病。
中配版你可以不看,但必須要有。因為這不僅可以降低觀看門檻,還能培養一批專業的國語配音演員。
觀眾一陣起鬨後……
結果越來越多的“引進”動畫,乾脆就只有“中文字幕”,沒有“中文配音”了。觀眾不是不愛看中配版嘛,那我就不配音了,這下滿意了吧?
省了一大筆錢的代理發行方,笑得尿都甩出來幾滴。
這是一種不好的風氣。
站在顧淼的角度,其實他也可以“順從”觀眾的意見,只搞中文字幕不搞中文配音,省錢又省事。
但他不想省這筆錢……
沒有中配,對於一部“外國”動畫來說蠻致命的。最起碼,觀看門檻變高了。
不是每一個觀眾都是資深“二次元”。
主體觀眾是兒童的動畫,一旦聽不懂主角在說什麼,只能看字幕瞭解劇情,說句實話,觀看體驗極差。
所以,配音必不可少。
從兩週前決定引進《美少女戰士》動畫,顧淼就開始為劇中角色挑選配音演員,啟動譯製工作了。
為什麼是萬寶來譯製?
正常來說,像這種國外動畫引進後,通常會由代理發行方,也就是播出電視臺進行譯製。
可美少女戰士不一樣。
這部動畫的製片方,也就是萬寶(霓虹)アニメ製作會社,其實是萬寶集團的“全資子公司”,一家人還走什麼流程?
更何況。
顧淼也不放心將《美少女戰士》的譯製工作,交給紅鶴卡通去做。這不是錢不錢的問題,而是他們沒有這個能力!
汪臺長都攤牌了。
紅鶴卡通壓根就沒有搞“譯製片”的經驗,也沒有專業的配音團隊。譯製工作交給他,只會毀了這部經典的作品。
“真是廢物!”
“偌大一家電視臺,居然連這點小事都辦不好,你說你這臺長,不覺得羞愧嗎?”
顧淼一邊咒罵著汪臺長,一邊聯絡提前約好的配音團隊,開始“試戲”。
流程並不複雜。
給一段臺詞,簡單介紹一下故事背景及人物設定,讓配音演員“錄一遍”發給他聽就行了。
他覺得誰的感情最佳聲線OK,那就確定是誰了。
聽起來,這跟真人劇挑選演員的“試鏡”差不多。實際上,這個難度比“試鏡演員”略大一些。
至少顧淼是這麼覺得的。
因為試鏡演員,他好歹能透過肉眼,判斷出誰的“演技”更好,形象氣質更符合角色設定。
但光聽聲音……
有一說一,顧淼的耳朵遠不如眼睛好使。幾十份錄音檔案,他反覆聽了七八遍,足足花了一天時間,才勉強找出合適的聲線。
“這麼巧?”
當他敲定人選,意外發現自己所選出的“月野兔”配音演員,竟然是《別看我只是一隻羊》的演唱者後,忍不住愣了一下。
更讓他驚訝的是,名單上顯示的“地場衛”配音演員,正是前者的大表哥,也是《雷速登閃電衝線》主題曲演唱者。
好傢伙!
這下情侶變“兄妹”了。
難怪耳機中傳來的聲音,讓他覺得略微有些耳熟,原來是這倆兄妹啊!
馬奎看著這份名單,忍不住問道:“怎麼說?要不換一個?”
“算了。”
顧淼想了想,覺得問題不大。畢竟這件事純屬巧合,他是根據“聲音”選人,又不是故意這麼選的。
況且,配音演員是兄妹,劇中角色卻是情侶這種事……
一般人也不會知道。
觀眾哪有這麼八卦?他們看動畫只關心劇情走向,連配音演員姓什麼都不知道,哪會關注這種幕後隱秘。
當然,這不是重點。
重點是顧淼也覺得,這倆人的聲線很符合自己心目中的“月野兔”與“地場衛”角色形象。
尤其是妹妹的聲音。
活潑俏皮中略帶一絲嬌憨,真的很有“小兔”的感覺。換成別人來配,恐怕效果沒有這麼好。
“OK!那我去聯絡他們。”
馬奎收起名單,正準備挨個打電話聯絡一下,突然想起什麼,又問道:“對了顧總!”
“美少女戰士是周播動畫,咱們譯製完成後……難不成也一週播送一集?”
這能行嗎?