兩人在黑暗中並排前進著,卡米拉把陳劍秋帶到了一個土坯房的前面。

土坯房裡沒有一點光亮,黑黢黢的一片。

卡米拉下了馬,從衣服裡掏出了一張小紙片,上面仿造正式懸賞令的樣子,畫了一個人的頭像。

畫風很幼稚,下面的名字也寫得歪歪扭扭,看出來作者可能並沒有接受過教育,而是模仿著報紙或者其他什麼地方,一筆一劃拼成的。

陳劍秋藉著月光,勉強看出來了寫得是什麼:

錫安·麥考爾

卡米拉走上前去,敲了敲門。

門開了一條縫,一隻眼睛從門縫裡打量著外面,在看到門口的卡米拉後,門被開啟了。

一個墨西哥裔的小姑娘怯生生地站在門口,她的身後跟著兩個比她還要小的小男孩。

他們默默地盯著門口的卡米拉和陳劍秋。

“你上面畫得這個人死了。”卡米拉彎下腰,把那張小紙片給了小女孩,“明天你就能在街頭巷口聽到這個訊息。”

“真的嗎?”小女孩的眼睛裡閃出了一絲亮光,但轉瞬即逝,“但爸爸和媽媽再也不會回來了。”

她說著西班牙語,卡米拉將她的話翻譯給陳劍秋聽。

她側開了身子:“大哥哥、大姐姐,你們進來吧,外面涼。”

陳劍秋跟著卡米拉走進了小屋。

小屋裡漆黑一片,小女孩走到牆角邊,摳出了一小截不知燃燒了多少次的蠟燭頭,小心翼翼地點亮了。

她轉過身,去一個箱子裡翻著些什麼東西。

陳劍秋環視著屋裡面。

這座屋子裡光禿禿的,幾乎什麼都沒有,架子上放著一些瓶瓶罐罐,但裡面看是空的。

這讓陳劍秋有點懷疑這三個小孩平時吃些什麼。

“她們的媽媽曾是麥考爾家的傭人,幾個月前,因為被懷疑偷竊了一枚貴重的戒指,被麥考爾燒死在了城外的樹上。”卡米拉用英語輕聲向陳劍秋說道。

“私刑?”陳劍秋皺起了眉頭,“他們的爸爸呢?”

“去討要公道的時候被打死了。”卡米拉看著這三個孩子,“他們現在是孤兒。”

“上個星期,我來到聖菲,看到這個女孩子在樹樁上畫著這幅畫,眼睛裡滿是仇恨和無助。”卡米拉聲音很輕,“我也是孤兒。”

陳劍秋不做聲,只是靜靜地看著小女孩瘦弱的背影。

忽然,小女孩像是在箱子裡找到了什麼,她轉過身來,慌慌張張地跑向卡米拉。

她跑到了卡米拉的身前,手裡緊緊攥著一樣東西。

“姐姐,我這裡沒有什麼值錢的東西,只能給伱這個了。”她把手裡的東西塞進了卡米拉的手中,怯生生地說道,“媽媽不在了,只剩這個了。”

藉著女孩手中蠟燭頭的光,陳劍秋看清楚了她手中的東西。

是一條項鍊。

卡米拉把項鍊放回小女孩的手心,溫柔地對她說:“這是你媽媽留給你的東西,你要好好儲存著。”

陳劍秋從兜裡掏了一些零票子出來,這是他在墨西哥餐館賣捲餅時換的。

他把這些錢塞進了小女孩的兜裡,並叮囑她不要一次性拿出來,否則,被別有用心的人盯上,肯定是會遭人記惦的。

卡米拉救不了這些人,自己也一樣,他從來沒有當自己是救世主。

“走吧。”他對卡米拉說道。

……

範克里夫坐在辦公室裡發呆。

他現在是一頭的包,不但要忙著幫律師編造完整的證據鏈,以證明那個保鏢是兇手,還需要抓到那個不知天高地厚的攪局者好跟斯科特交差。

麥考爾這人,行事極其囂張,乾的好事不多,仇家不少,也難怪斯科特要弄死他。

從動機出發,一個仇家一個仇家地去查,肯定也不現實,因為這樣查到明年也查不完。

這幫傢伙肯定是表面上說和自己無關,私下裡要麼表示大快人心,要麼對不是親手了結這個傢伙而深感遺憾。

現場的證據?根據在場的人描述,麥考爾摔下去和燈掉下去一前一後,相隔不過幾秒,現場一片混亂,問了一圈都沒有看清是誰幹的。

最為關鍵的是,現在這個案子明面上已經蓋棺論定,就是當地的墨西哥幫派不滿麥考爾飛揚跋扈,派了的臥底保鏢酒會上殺人。

他的調查只能私下裡進行。

很煩,非常的煩。

“頭!”他的一個心腹警員跑了進來。

“什麼事,快說!”

“有最新的發現。”警員回身關上了辦公室的門,走到了桌子邊上,“根據麥考爾當時站的位置和子彈射入他腦袋的方向,我判斷出了兇手射擊時的位置。”

他一邊說,一邊拿著一支筆在紙上向範克里夫比劃。

“繼續說。”範克里夫立馬來了興趣,他站了起來,盯著那張紙。

“這個位置上當時的人我還真找到了。”警員興奮地說道,“是一個帶著醜陋木製面具的人。”

“你問的誰?”

“咱們局長的大公子,他當時也在場,他只記得那人對面是個美女,所以印象特別深刻。”警員說道。

“你怎麼問的?”範克里夫非常謹慎,他不想任何無關人等引起懷疑。

警員當然明白他的意思:“你放心好了,我單獨問的,沒提兇手的事兒,只說瞭解下當時現場情況。”

他從懷裡掏出了另一張紙,遞給了範克里夫:“面具大概就這樣,我根據大公子的描述畫的。”

範克里夫大喜過望,他彷彿一個溺水的人看到了一根救命的稻草。

他接過了那幅畫。

然後內心崩潰了。

這畫得是個屁啊!

這上面畫的東西,非常抽象,其線條之簡約,手法之簡陋,令人髮指。

範克里夫氣得渾身發抖,但是他又不好明面上發作,只得拍了拍警員的肩膀,誇了幾句。

他決定拿著這張圖去附近最大的面具供應商——亨特先生那裡碰碰運氣。

亨特先生拿到了這張畫,只說了一句話:“範克里夫警長,請不要侮辱我的職業,我們從來不會製作、收購和出售這麼醜陋的面具。”

不過他隨後又補充了一句:“如果是木製面具,我這裡昨天還真的給過一個,那位是阿斯特先生介紹來的貴客,是一箇中國人。”

聽到這個名字,範克里夫的頭又開始痛了起來。

阿斯特是個紐約來的闊少,自己總不能直接跑過去問他“你身邊那個中國人去哪了?”

中國人?中國人?

對了,上次被自己逮起來的那兩個賞金獵人不是和他認識麼?這倆貨還住在旅館裡。

自己去會會他們。

感謝路人的回望、七天不間斷、雲翳戈的月票,感謝大家的訂閱和推薦票。

二更

(本章完)