“長期駐外還是短期出差啊?”狄思科問。

“好像是短期出差。”

“你從哪兒聽說的?”

以狄思科對袁大姐社交圈子的瞭解,她似乎打聽不到這種訊息啊。

袁媛猶豫了一會兒,不好意思地憋出一句:“我聽龐老師和方堃聊天時說的。”

“……”狄思科無語,“偷聽的啊?”

“也不算偷聽,他倆在辦公室說話不避著人,那就是不怕我聽吧?”

狄思科:“……”

這倆人可能是把袁大姐忘了。

袁大姐在辦公室裡悶不吭聲,埋頭幹活,很容易讓人忽視她的存在。

不過,也有可能是人家的談話內容並不在乎被袁大姐聽到。

“你想去出差嗎?”狄思科問。

袁媛想去,但仍是搖頭:“我剛接了一個筆譯的工作,應該輪不到我。”

她跟汪妍妍一樣,大多數時間還在做著筆譯工作,最近剛接到了翻譯某位外國首腦自傳的任務。

領導不可能讓她隨訪。

狄思科問:“什麼級別的訪問啊?”

“不知道,但是已經定了龐老師隨訪。”

“我猜也是他。每次隨訪只有一個翻譯,既然定了他,那就沒其他人什麼事了。”

袁媛面露疑惑道:“但我聽龐老師的意思,他好像想把方堃也帶去。”

“給翻譯再配個翻譯嗎?”狄思科笑道,“你聽錯了吧?隨行翻譯,每個語種只有一個名額。龐老師以什麼名義帶方堃啊?”

他有時候也不得不感慨方堃這大腿抱得好。

龐慶祖出國隨訪都想帶著他,這真是親兒子待遇了。

被他這樣一說,袁媛也開始懷疑是自己聽錯了。

再說,要是真有這個機會,以龐老師和方堃的關係,他必定是推薦方堃的。

其他人都沒戲。

袁媛抿抿嘴說:“那算了吧。”

狄思科被她這個訊息攪動了心思,翻譯是需要在大場面上歷練的,各種場合都要經歷。

他現在被崔組長推著上了不少會議和談判桌,也跟領導在國內隨訪過。

但這種出國的機會,他暫時還沒能遇到。

像他們這種資歷尚淺的翻譯,是很少有機會站到大領導身邊的,外事訪問這麼重要的事也不會帶他這種菜鳥。

到底是什麼樣的工作,能讓龐慶祖把方堃帶去呀?

他心裡惦記著這件事,下午就特意去交際司的其他部門打聽了一下。

只聽說大boss要出訪歐洲,途經英國比利時,再多的就不知道了。

狄思科心說,有龐慶祖當隨行翻譯,以他倆的關係,就算真的有出國機會,對方也不會帶上他。

熱情降溫以後,他就把事情放下了。

然而,過了沒兩天,英語組開例會的時候,崔組長突然在會上宣佈,部領導即將去歐洲出訪,交際司要派幾名同志組成先遣組,先去當地打前站。

需要從翻譯室借調一名英語翻譯。

“先遣組的行程比較緊張,這次出訪的時間也比較久,儘量安排年輕同志出行。咱們組的年輕同志有想主動報名的嗎?”崔組長特意強調道,“這次出差會比較辛苦,同志們想好了再報名。”

辦公室裡刷刷刷舉起了五隻手。

周萍,汪妍妍,方堃,狄思科,甚至還有認為自己沒戲的袁媛。

除了借調來的周萍有過幾次出國經驗,剩餘四人都還沒有出過國。

如果按照工作經驗來選人的話,周萍絕對是希望最大的。

不過,龐慶祖是這次的隨行翻譯,自認有一定的發言權,放下水杯,清了清嗓子說:

“這次的行程太趕了,而且先遣組裡的另外幾名組員都是男同志,我建議咱們翻譯組最好也能派一位男同志與大家配合。我可不是有性別歧視啊,但男同志在體力方面確實比較佔優勢嘛。”

崔組長微不可查地蹙了蹙眉,思考片刻後,沉聲說:“那這次就先選男同志加入先遣組打前站吧。咱們英語組的出差機會向來比較多,之後會爭取讓所有同志都能得到充分鍛鍊。”

報名的人裡只有方堃和狄思科這倆男的。

他倆入職以後表現都不錯,各有各的優勢。

最近幾個月又頻繁被拉出去歷練,讓他們去幫先遣組當翻譯,崔組長還是放心的。

而龐慶祖龐老師望向這兩位年輕同志,居然又有話說了:“小方是外語學院的研究生,年紀比小狄大上幾歲,面對複雜工作時應該能更沉穩老練一些,我覺得可以考慮一下小……”

不等他把那個“方”字說出口,狄思科就舉起了手,向崔組長示意,他想發言。

崔組長頷首,點了狄思科的名。

“小狄有什麼要說的?”

“這次出訪的目的地包括英國和比利時,比利時是說法語、德語和荷蘭語的國家,法語應用廣泛。”狄思科不去看龐慶祖和方堃的臉色,“既然先遣組是去辦事的,那最好還是帶一名精通法語的翻譯。我對法語的聽說讀寫都算得上精通,要不領導考慮一下我吧?帶上我,一個頂倆!”

第64章

龐慶祖是六零末的大學生,那個年代能精通一門外語就很難得了,學校基本不要求學生掌握第二門外語。

但他屬於很有語言天賦的人,工作後自學過日語,如今看日語的《追捕》和《望鄉》完全無障礙,並不覺得會個二外有什麼了不起的。

所以,聽說狄思科精通法語後,龐慶祖顯得相當不以為意。

“我還是覺得小方比較合適,小方的年齡比小狄大上幾歲,辦事更沉穩。而且現在很多外語專業的畢業生都能掌握一門二外,比利時不是說德語嘛,我記得小方的二外就是德語吧?”

方堃有點尷尬地頷首:“我學了幾年德語。”

看龐老師之前的態度,他還以為對方有先遣組翻譯人選的決定權。

沒想到他只能給建議,決定權還在崔組長手裡,而且狄思科一點也不給辦公室前輩面子。

當著大家的面就敢跟龐老師硬剛。

委實讓人意外。

然而,更讓人意外的還在後面。

汪妍妍突然接了龐慶祖的話,“按照龐老師的意思,要是會德語就能進先遣組,那我的二外也是德語啊。我也是外語學院高翻班的研究生,還是小方的師姐,在工作中肯定更沉穩,讓我去豈不是更合適?”

被頂撞的龐慶祖不快道:“不是已經說了嘛,這次先選男同志。”

汪妍妍毫無顧忌地翻個白眼,“選男同志是您說的,又不是領導說的!”

你是領導嗎?開個會總插話!

為了把方堃推上位,先以性別原因把三個女同志刷下去,再以年齡原因把小狄刷下去。

合著只有方堃最合適,整個辦公室就你最有眼光唄!

汪妍妍甚至懷疑這倆人是不是有什麼血緣關係……

周萍聲援道:“既然三位同志都有二外優勢,那就讓他們比比二外水平嘛。妍妍的德語也不錯呀!小狄和小方沒意見吧?”

不知道法語和德語要怎麼比,但是作為“反龐聯盟”的一員,狄思科很痛快地點了頭。

方堃:“……”

他其實已經後悔讓龐老師幫忙爭取了。

出差機會又不是升職機會,實在沒必要把場面弄得這麼難看。

不過,既然事情已經走到了這一步,想比就比吧。

三個人都望向崔組長,打算讓她做個決斷。

崔組長卻說:“你們幾個都回去複習一下近現代歐洲政治。比利時在二戰以後已經換了29屆政府,而且大多是因為荷蘭語和法語糾紛才辭職的。在比利時,講德語的日耳曼族人還不到總人口的1%。”

所以,先遣組帶一個德語翻譯去能起多大作用?

眾人:“……”

“行了,大家積極進取的心態還是很值得鼓勵的,希望年輕同志們能繼續保持這種工作熱情。這次跟隨先遣組去歐洲打前站的工作先交給狄思科同志。不要在這上面耽擱時間,會議繼續往下走。”崔組長在她的記事本上翻了翻說,“半個月後的訪美代表團也需要一名英語翻譯。”

眾人:“……”

您倒是早說還有別的機會啊!

以防重蹈覆轍,崔組長直接點將:“這次訪美跟去年的那個美國石油公司有些關係,之前的會議翻譯是由妍妍完成的,一事不煩二主,你跟隨代表團一起去吧。”

汪妍妍語氣興奮地問:“組長,只有我一個英語翻譯嗎?”

她資歷太淺了吧?

“外交部也會派翻譯隨行。”

“哦,”汪妍妍保證道,“組長,我肯定能高質量地完成這次翻譯任務!”

崔組長點點頭,繼續翻筆記本,“也是半個月後,還有一個去尚比亞的翻譯任務,這個任務的時間也比較長,而且非洲的環境相對艱苦一些。男同志的身體素質比較好,安排給小方沒問題吧?”

方堃:“……”

沒問題……

得到他的肯定答覆後,崔組長對三人說:“三位年輕同志都是第一次出國,這兩天會有人給你們做出行前的培訓,大家都上點心。”

三人齊聲答應著。

坐在崔組長隔壁的周萍,卻瞄到了她筆記本上早就擬好的人選——

歐——方k

美——妍~