第一百四十章 雞湯
章節報錯
劇組籌建在有條不紊進行著。
作為一個名編劇,江陽的歷史任務算是完成了。
用李亮的話說,他這屬於是剛當編劇就享受了一把主編劇的癮,不用跟組。
李亮說,跟組編劇的主要工作是根據導演、演員檔期或者拍攝條件改劇本;最喪心病狂的是在劇組寫未完成的劇本,導演和執行製片就跟生產隊的群眾一樣在後面盯著你。
江陽很幸運,他這編劇相當於半個製片,這些苦不用吃。
江陽也信得過周浩,讓周浩自己拍去就行了,不同的導演有不同的風格,他要非讓周浩按著他記憶中的畫面來,那乾脆他去當導演得了。
但不是說編劇就不用去劇組看了,一個成功的編劇一定是很瞭解劇組的,因為劇本和劇之間還是有很大差距的。若不瞭解劇組的話,劇本在家寫的賊嗨,到了落地的時候,攝影師不知道機器架那兒,演員不知道怎麼演。
江陽該去劇組晃盪兩圈,還是得去晃盪兩圈,不然不好。
周浩衝著手機那頭的江陽說:“這樣很不好!”
他有種把江陽掛在路燈上的衝動,他這兒忙得要死,江陽去弄木作了,還沒美其名曰為了公司以後的長遠發展。
他把手機擴音開啟,聽江陽在那邊說:“行,行,我知道了,我這兒也忙。我把鼎香樓微縮模型都給搬過去了,你照著搭景就得了。你比我大十多歲呢,你也應該支撐起這個公司了。”
那邊有鋸子的聲音。
江陽一邊忙木作,一邊叭叭叭的:“這小成本的電視劇算什麼,咱們以後還拍幾千萬投資的電視劇,幾個億投資的大片呢。這不都你進公司的時候跟我說的?現在眼看要一步步實現了,你這老闆不支稜起來,誰支稜起來?”
周浩覺得他說的話真熟悉。
江陽繼續:“天將降大任於斯人也,現在才這麼點兒擔子你就擔不了,那以後振興華語電視劇,振興華語電影,乃至於出去闖蕩歐美,為國家掙外匯,讓所有人都看咱們拍的電視劇和電影這麼宏偉的目標,你該怎麼辦?老闆啊,時不我待,現在努努力,以後開飛機。現在多幹事,公司幹上市,年入百萬不是夢,豪車嫩模任你開。行,就這樣,掛了。”
都都都!
手機響起了盲音。
周浩看著結束通話的手機,十分服氣,“這丫挺的把我給他畫的餅,加了料還回來了。”
吞噬
他把手機放回口袋,對韓小:“看到沒有,當員工的都騎到我頭上來了。”
韓小正常,“老闆,他剛才給你畫的餅,他都有了。”
嫩模算什麼啊。
大魔王是超模身材,肉全長在了該長的地方,她還特意問江陽食譜,結果大魔王大部分是透過合理訓練減小體脂比,營造身體線條感的。
周浩瞪她。
韓小小把一杯可樂遞給他,給他加油打氣,“周總,他腸胃不好吃軟飯,咱們別學他,您的幸福還得靠您自己奮鬥。今天當老闆不努力,明天您就得給別的老闆努力了!加油!”
周浩本來聽這小詞兒聽的很舒坦,一回味覺得不對,“你這是給我灌雞湯呢,跟誰學的。”
“江陽。”
韓小小點頭,“江總監說,不能給老闆灌雞湯的員工不是好員工!正所謂兵熊熊一個,將熊熊一窩,火車跑得快,全靠車頭帶!不努力工作的老闆絕對不是好老闆!公司一定會黃……”
周浩服了,“你這詞兒一套一套的,情景喜劇沒拍出來呢,你們先樂起來了。”
韓小小:“江總監說,不能讓自己高興的喜劇,觀眾也不會高興。”
周浩覺得這話倒在理兒。
韓小小繼續:“再說,咱們公司最不努力的,就周總您和江總監了。”
周浩啞口無言。
這種實話總是讓人無法反駁,“你怎麼不跟江陽說去。”
韓小了,江陽用上面的話讓她問周浩去,“您是車頭,他是員工。”
周浩服了,這理由無敵了,他對韓小:“群眾裡面出了壞人啊,我為你們悲哀!”
韓小小讓周浩不要沮喪,“至少他不能喝可樂?”
周浩這下心情好了不少。
*******
江陽把手機掛了,仔細打磨解憂雜貨店的在屋頂。
他在力圖還原《解憂雜貨店》中的場景。
這本書故事複雜,但場景還挺簡單的,大都跟孤兒院和雜貨店離不開關係,藉助這場景還原時間線,他可以慢慢的打磨記憶。
他可不想頭疼了。
這木作也不白作。
用李清寧的話說,這些是靈感的源泉,萬一作品出名了,這些木作可以當藝術品拍賣出去,許多人會收藏的,就拿小王子而言,現在要有那麼一個木作,許多人會搶破頭。
只可惜,江陽沒做。
至於東方快車的木作,現在他老丈人手裡。
“哎,這兒不對這個——”
張震過來指點他,還拿著圖片指給他看,江陽忙改正。
張大衛在院子裡邊串羊肉串邊背臺詞,他閨女張竹在旁邊幫忙,“爸,待會兒給我一百塊錢,我要去買書。”
張大衛停下背臺詞,“什麼書?”
“《小王子》!一本童話書,柯柯說此書一生推,要粉作者一輩子,他說作者太厲害了,把他想告訴粉絲卻不知道怎麼說的話,全寫進書裡了。”張竹一說起偶像就來勁。
張大衛不耐煩,“好好學習,看什麼閒書。”
還是個偶像推薦的書。
張竹急了,“你們大人都這樣,什麼都不懂,永遠不知道在某個我們不知道的地方,有隻我們從來沒遇到過的綿羊,它有沒有把一朵玫瑰花吃掉,會影響到同樣熱愛小王子的我們對整個宇宙的看法,你們只喜歡數字!”
張大衛一瞪眼。
張竹頭一縮:“這是柯柯在推推上分享的。”
江陽手一歪,差點弄到自個兒的手。
天地良心,他沒想過有朝一日,《小王子》會有這種應用場景。
而且,江陽記得中文版還沒出版啊。
他奇怪:“這本書有中文版了?”
張竹回頭,“江哥你知道這本書?”
她說柯柯在推推上分享了這一句的英文,還做了翻譯。
“那別找你爸要錢了,這本書國內沒賣的。”
江陽想了想,“這話有拼接。”
當然,這話的大概意思對,可能這位明星拼接一下用到這兒是為了回覆什麼質疑吧。
但江陽覺得這句話有歧義,有點兒拉踩數字的意思。
張竹不信,“你看過?”