越來越多的報紙在討論佟麗麗的新聞稿,也不知道是誰最先將YulouJiang翻譯成了俞樓江,《JurassicPark》則被翻譯成了《侏羅紀莊園》,其他的媒體也就跟著翻譯。

媒體們都在期盼著俞樓江接受採訪,儘快讓他出現在廣大讀者的面前。他們迫切地想要知道,這位揚名美利堅的作家到底是個什麼樣的人。

有不少媒體認為俞樓江是華夏文壇的希望,比姜玉樓的前途更加光明。

此言論一出,評論家和讀者紛紛寫信,發表自......

《1979我的文藝時代》第三百零三章 自己和自己打擂臺

《》