第五千四百五十章:剝絲
章節報錯
嘗劍君會忽然模仿我的劍歌攻擊,正是因為這一劍招的強悍,而一擊天下仙家湮滅眼前的暢快,也是其霸道之處,所以嘗劍君在我對陣太華君和夢雪君之後,應該也將這一劍記錄在案,心中有了模仿的雛形,而完成這一招的程度我可不敢掉以輕心,有滅道九歌打底,威力怕只高不低!
我長劍虛畫,在周圍揮動起伏,連綿白雲於明月千峰之間,劍曲之下,獨有的山峰一一呈現,恍若是我在創造出這個世界一般!
這曲天驕縱橫以創道訣打底,本就具有一定的法則之力,而此刻我當然不會照搬之前的劍招,如果還是之前對付太華君、夢雪君的程度,勢必會給嘗劍君一擊即潰,如果他沒有超越我的把握,豈敢關公面前耍大刀?
在我的拖拽牽引之下,剛才兩種法則之力對轟產生的能量,在我的爭奪下,至少有一半變成了我的劍境,而嘗劍君當然也取走了一半,畢竟他對於劍境的把握其實還要勝於我,所以我的千鋒起伏連綿之時,他的群山也互相角逐而起,長江逐浪,雲蹤縹緲,瀚海青蒼也逐漸形成,這壯麗的河山世界,和我的完全在一條地平線上!
我的錦繡山河也於此刻形成了,並且跟他的群山接壤,甚至河流也在互相沖撞下合流匯於一處,形成了更加蔓延雄渾的長河!
白雲青蒼合於一線,山海草木羅列一界,恍若瞬間沒有了彼此,這壯麗的世界,真的就這麼給我們兩人創造了出來!
然而,沒有人相信我們這是在共舞共奏,這和諧的世界其實不過是暗夜中的童話,看似會是完美而美好的結局,但走到末尾的每一分鐘,都可能會翻轉,讓整個童話世界陷入難以想象的逆轉!
嘗劍君是極為擅長劍境創造的,這對於想象能力有嚴苛的考驗,而從現在看來,他的世界更多是天馬行空,更多是有著狷狂霸氣的氣魄,這或許和自身的劍歌劍法有關聯,但正是這種大起大落,大巧大工的表現,讓他那一邊的山水氣勢磅礴,奇峰險峻不可一世!
而我的劍法缺乏了狂狷的氣質,也沒有一往無前的絕對霸道,可縹緲雲霧間仙境層疊,一筆一劍中山河崛起,群山巍峨中不失險峰奇峻,這更多是內斂中暗藏機鋒,藏拙中有凜然王氣!
所以我這一面的天地,浩然壯麗,契合天道自然!
我們兩人的劍勢劍境的應用,幾乎達到了道之極三極的巔毫,互相之間的劍境掌握,已經足以用我所見登峰造極來形容,區別幾乎已經小到形態差異之間,並無強弱之別了!
誠然,勝負終究是要分出強弱,強弱的標準也隱藏在看不見的微末纖毫之間,可只要是有強弱,便可區分出來,如何區分,也只看對方最後揮毫一筆讓這世間變成什麼樣子了!
創道訣的強勢在於拉攏天地的脈絡力量為己用,但凡能量皆受道統之力的影響,所以將天地構造而出,以天地之力來湮滅對方的一切,就是這一劍的終末!
嘗劍君那一劍從東去劍逐水,所以第一句就已經闡述了結果,此劍將從東到西,如逐流水!
而我這一劍西來劍水東,則是由西到東,這顯然就是相左的招式!也就是我和嘗劍君相互一劍都會最終從相反方向掃到對方,而在這過程中誰積蓄到的力量最大,誰將會控制住局勢,因為在掃到對方之前,劍歌的對決角力,將會成為致勝關鍵!
轟隆隆隆!
“方寸劍道!劍!逐!天!驕!”
“天一道!天!驕!縱!橫!”
我們蓄勢那一刻,果然山崩地裂,劍動之時,天地恍若初開,劍彷如很慢的移動,一步步的往對方掃去,而過程中將彼此世界全都帶上,成為劍身上附著的絕對力量!但實際上,這一劍快若彗星掃過,有著摧枯拉朽的可怕威力,頃刻間,我凝聚的巨劍就如同一條巨大的銀河,和嘗劍君那一劍對轟在了一起!
巨大的聲浪讓鼓膜剎那承受可怕的壓力,這又是一次法則之劍的對轟,因為我們把彼此的法則都融入了這一劍之中,所以包括劍境在內,我們的角力也在這一瞬間開始了!
交匯的那一刻,註定了這場浩劫一樣的爆炸威力浩瀚,所以就在驀然間,周圍的空間法則也開始了自救,重新構造,重新的調整,讓我們這兩劍的法則之力快速的消散,而法則力量的消失可不是一件好事,因為彼此劍境的力量還在,就好比原來力量關在籠子裡,兩個籠子之間對轟,籠子如骨架,角逐下就如同有形之物對沖,強者把弱勢的一方碾壓到粉碎,最後籠子砸到對方的身上!
但現在這空間的法則之力強大到將我們的法則之力抽繭剝絲的消除,所以骨架消失後,我們兩人立即承受了彼此劍境的全部力量!
轟隆!
驟然間,我只覺得眼前世界一片的斑斕,如同我掃過的世界一般,成了一個色彩,隨後我就像是失去了控制,整個人直接倒飛出去,只見自己視線天旋地轉,隨後渾身的痛感還未傳來,整個人就在地上飛彈了無數下,而手中的那股力量早就消失不見,任由它們隨風而去了!
我身上的護身罡罩明滅之間驟閃,這既是能量破壞的次數,也讓我無數次調整身形也不能做到,我也不知道嘗劍君的情況如何,因為這一劍的衝擊力對彼此而言應該是一樣的,他同樣也承受了我這一劍,所以這股風暴力量理應也轟飛了他!
轟隆隆隆!
爆炸聲不絕於耳,這恐怖的能量破壞力最終在兩股能量的衝撞中自我消化掉,而我提劍把持身形飛起來的時候,前方很遠的地方嘗劍君也驟然升空,他的形象十分的狼狽,身上衣服給破壞了大半,身上到處都是燒焦的地方,原來繫好的髮髻也就此凌亂。
當然,我也好不到哪兒。