第175章 賜名安娜·留里科維娜·梅得洛娃
章節報錯
女孩們在各自選定的床鋪左擰右擰,絲毫顧不得自己骯髒的粗麻衣服將被褥弄髒。
她們在單純的享受這無與倫比的舒服。
“嗯。真的比我家的床舒服。”
“你傻啊,這又不是我們的莊員。以後這就是你自己的床了。”
“嗯?真的嗎?”
她們還在嘰嘰喳喳,留裡克仍舊在一邊默默觀察,順便,再看看她們的姿態。
女孩們絕對是標準的斯拉夫人,必是因為平日的伙食實在糟糕,所有的女孩平舒展,那纖細到極點的腿,充分詮釋了何為消瘦。
還有她們的腳丫,一個賽一個的髒,可想而知她們以往過得又是什麼日子。
其實在她們諾夫哥羅德的老家,普通的農民家庭,例如白樹莊園,只有一半多的人住上了有木地板的房子。遠離河道的人們搭建木房,甚至連地基也不挖!
僅從結構上,該類簡陋房子,與羅斯人的長屋有較大的相似性。
不過,諾夫哥羅德的所有居民,都認為打地鋪是錯誤行為。
貧窮的農民不用釘子,他們用傳承下來的木工技術,用石鑿子製作形態各異的零件,最後拼湊成木床。因為加工工具的侷限性,就不要奢望木床有多平整。
這與羅斯人完全不同。
雖沒有刨刀,羅斯人一直在使用雙手操作的鐵刮刀,造船匠可以非常嫻熟的製作大量的平整的木板和木塊。
女孩們躺在絕對平整的床鋪,身下也不是散發草腥味的蓬鬆蘆葦草。
還有的女孩把摺疊好的被子舒展開,自然而然的鑽了進去,突然又調皮的冒出小腦袋。
她們圍繞著床鋪撒嬌的模樣好似小貓咪,略顯髒兮兮的笑臉寫滿了歡愉。
被勒令觀看的卡姆涅,他不知道“一個到地方”到底有多好。
看得同族們的歡樂,他也想好好享受一下。
留裡克,他現在就是故意讓她們折騰。床鋪被弄髒?無所謂。
一些泥土灰塵罷了。
再說,這群孩子對何為乾淨的標準恐怕低得驚人。
留裡克在注意孩子們的小臉蛋。
“不錯。是有些髒,還很蓬亂。你們到底都是棕黃偏金色的髮色。你們的下巴都挺尖的,就是胳膊腿太瘦。”
雖是渾身塵土,舊衣服也很糟糕,還有那打著赤足髒兮兮的小腿。
一切都不能抹去她們美人坯子的事實。
她們,每個人都是潛力股。
留裡克再琢磨一下,部族的男青年今年為何大量的樂意跑到諾夫哥羅德去尋一個妻子。
哈哈,也許因為那邊的姑娘比本族的姑娘更加小巧一些。
不得不說,羅斯部族的男人們在長大後,往往有著結實的肌肉,顯然這並非完全是大量體力勞動導致的結果。因為部族的女人們,也不乏大力氣的存在。
就是這樣的怪力女沒有那麼的可愛。
撒嬌嬉鬧該到此為止了!
留裡克拍拍手,勒令:“你們所有人都選好了床,現在全體站在床邊。”
她們意猶未盡的下床,等候著主人的新的命令。
留裡克手扶劍柄走了過去,獨自檢閱這些女孩。
他轉了一圈,清了清嗓子,決意宣佈自己的重大舉措。
留裡克以王者的姿態大聲說:“我的僕人們!你們或許都有自己的名字,但是作為我的僕人,你們將有全新的名字。”
此言一出,女孩們無不睜大了眼睛。
一個大膽的女孩突然說:“主人,我有自己的名字。我叫阿勒馬塔。”
“你?”留裡克覺得有點意思,這便走了過去。
“你叫什麼名字?”
“我……我叫阿勒馬塔。”
留裡克並不明白此名字的確切意思,其實它本意就是“芳香”。以此詞彙形容一位姑娘,真的再合適不過。
這位叫做阿勒馬塔的女孩令留裡克的“取名字計劃”有了一個很好的開始。
因為這個姑娘的名字,就是以“A”開頭的。
“好吧,阿勒馬塔,現在忘掉你過去的名字。現在,給我跪下。”留裡克以命令的口吻說道,緊接著,突然拔出自己的劍。
這一舉動,嚇得女孩當場跪地。
劍背搭在了女孩瘦弱的肩頭,其他的女孩還不知發生了什麼,好奇心使得她們側目看來,內心也有一絲擔心。
倒是帕爾拉和露米婭完全明白了接下來會發生什麼——大概就是“留裡克的冊封”吧。
留裡克模仿印象中的“西歐貴族冊封禮”,這套利益或許發源自十二世紀。
他估計當前的九世紀是沒有的。
既然沒有,這套禮儀就該順理成章的發展下去。誰是禮儀的發明者?偉大的留裡克!
鋒利的劍刃幾乎貼到這小丫頭的脖子,女孩還不知要發生什麼,她只是遵從於王者的命令。
留裡克俯身嚴肅說:“你,你叫阿勒馬塔。從現在開始,你將擁有全新的名字。我,留裡克,你的主人!我賜名你為安娜(Anna)。”
“安娜?”女孩弱弱的複述。
“對!安娜,你的名字就是安娜。”說罷,留裡克收了劍突然拔出匕首,就在床幫的木柱子上,粗略刻下“ANNA”的字樣。
做完了鑿刻,留裡克轉身再度命令已經化作鴨子坐的剛被賜名的僕人安娜說:“記住你的名字,安娜。以後,所有人都將稱呼你安娜。現在站起來吧。”
“是。”女孩弱弱點頭,心裡倒是美滋滋的。她並不懂得“安娜”是什麼意思,聽起來挺舒服,說出來也順嘴。
就這樣,留裡克依次給十個姑娘賜名,由他發明的儀式亦是挨個實施。
第二個女孩,被賜名貝拉(Bella)。
第三個是西西婭(Cicia)。
之後依次是狄安娜(Diana),葉卡捷琳娜(Ekatelinna,簡稱Eka),芬娜(Fenna),格雷塔(Greta),海倫娜(Hellena),伊利亞(Iria),尤利婭(Juria)。
十個女孩依次有了名字。
留裡克的賜名原則很有規則,根本就是按照英語字母從A開始挨個向後排。
十個女孩當然是正好排到J。
第十一個字母是K,非常巧合的是,唯一的男孩卡姆涅,正好就是這個“K”。
更巧合的是,第十二字母是L,留裡克任命的女僕長露米婭,就是這個“L”。
留裡克估計自己暫且不會有更多的僕人,就是有,恐怕也是最先“入夥”的這些孩子,會在未來順理成章的為自己所重用。
字母順序挨個命名,最後在以一個女性化的母音“a”來結尾。就是具體的女孩名字上,留裡克也算是一拍腦袋給定了下來。
以至於,仔細琢磨是個名字,有的是斯拉夫人自己就有的,也有日耳曼人才有的,乃至古希臘時期就存在的女性名字。
終歸這是一個大雜燴,但僅就名字而來,留裡克琢磨,本時空的歐洲人恐怕更考慮名字的發音是否順耳。而不是像東方那樣,不但追求舒服的發言,更要求一個人的名字有著優雅的內涵。
留裡克挨個在她們的床位刻字,首先是羅馬字母,接著是盧恩字母。
得了名字的女孩都挺高興,甚至開始互相稱呼同伴的新名字,彼此嬉笑。
但要立刻記住所有人的名字,能夠與她們的小臉一一對上號,實在有點難。
賜名卻也並沒有完全結束。
古代斯拉夫人是沒有姓的,不止是斯拉夫人,連同羅斯部族自己,也沒有明確的姓氏概念。
如果真的有姓,那就是“羅斯”這個名號吧。
可羅斯部族的本族人口高達四千人,難道全員姓羅斯?或許也是可以的。
但高貴的首領一家當然要有更尊貴的姓氏,而僕人們,也該有自己的姓氏,從而與普通人做明確的區分。
給僕人們定下什麼姓?簡單啊!
羅斯人說的古諾斯語裡的確有形容“僕人”的詞彙,留裡克目前說的也是它。
此情此景,留裡克面對一票女僕,想到的完全是另一個更應景的詞——妹抖。
既然是女僕的什麼,難道還有比“妹抖(maid)”更合適的詞嗎?
“我的僕人們,你們現在有了自己的名字,還需要第二個名字,就是你們的身份名字。現在,我賜予你們所有人梅得洛娃(maidlova)的身份名!我,留裡克,我是你們的主人,我的地位就好比你們的父親。所以……”
說著,留裡克直接手指第一個被賜名的阿娜。
“安娜,現在你與普通的人已經完全不同了。你的全名是安娜·留里科維娜·梅得洛娃。你明白了嗎?”
安娜她當然明白,甚至還有些感動。
這個女孩雖然只有區區的七歲,留裡克這便一直在用從嫂子那裡學到的斯拉夫語言下達命令,她怎能聽不明白呢?
且說這個名字真的很有邏輯性。
第一個詞是自己的名字安娜,中間的是從屬於主人留裡克的女人,最後一個詞就是自己確切的身份。而且這些詞彙,就是針對女人量身定做的,是陰性的詞彙。
人活在世上,天生都在尋找一個自己的明確定位。
留裡克的這番賜名,算是讓姑娘們找到了自己的新定位。她們年幼且瘦弱,卻絕對不傻。她們很小的時候就被迫幫助父母為生計工作,過早的瞭解到生活的艱辛。
而她們,也成了最初的一批擁有明確的完全的斯拉夫式名字的女孩們。
啊,她們本身就是斯拉夫人。
這套命名系統當然也適用於女僕長露米婭。
剩下的問題依舊棘手。
僅僅是把字母可在床鋪的木柱子上,指望實際就將擔任“宿管”一職的帕爾拉瞬間認清他們實在不現實。
留裡克勒令女孩們依舊站在床邊,他又將帕爾拉叫到身邊,說道:“你都看到我鑿刻的文字,這是女孩們的名字,你必須記住。”
“是!我認識那些字母,還有一些,好像也是字母?”
留裡克立刻想明白了,這便說:“你說的是羅馬字母?我們的盧恩字母下放,我刻的就是羅馬字母,也就是羅馬人所用的文字。”
“啊!留裡克,你還會羅馬人的文字?”帕爾拉一臉驚訝,換來的只有留裡克的斜眼。
“怎麼?你難道懷疑我的本事?”
“不,只是我很好奇。難道是神賜予你這般知識?”
“當然。”留裡克不假思索的說:“大祭司有一個寶貝,那是來自羅馬人的書籍,我能看懂裡面的內容。我實際瞭解許多事情。我們的祖先就是從羅馬人那裡得到靈感,發明了我們自己的文字。也許有一天我們還會與羅馬人發生親密的交流,也許我們需要現在開始就完全弄懂他們的文字。就從我的僕人開始吧!”
留裡克給帕爾拉簡要介紹一番,即每一個盧恩字母都對應一個羅馬字母,這可不是巧合,而是當初的文字創造者就是這樣設計的。
留裡克其實並不喜歡盧恩字母,還是羅馬字母自己用著習慣。至於剛剛看似大言不慚的所謂“和羅馬人親密交流”,仔細想想,這可不是胡謅啊。
帕爾拉絕不可能短時間內,根據各個女孩的樣貌認清她們的名字。
這一點,留裡克對自己也缺乏信心。
所以這個時候就需要一些輔助的手段,比如所花名冊。
造紙的技術,留裡克覺得自己將其復刻出來,理論上並沒有多大的技術障礙。比如浸泡樹皮後瘋狂敲打,最後將其打得只剩下純粹的纖維,之後即可用細麻線做的篩網操作一番,製作至少能湊合用的紙張。
理想是如此,留裡克暫且還沒有足夠的精力去立即嘗試。
沒有紙張的時代,竹片與木板,都是湊合用的書寫工作。
啊,把木板、竹片加工成純粹纖維,那就是紙咯。暫且,留裡克將乾淨的木板當做絕好的書寫材料。
當然,與其說是書寫,說是鑿刻才最為恰當。
這座長屋的所有床鋪排列整齊有序,女孩們也非常自然的選擇聚在一起,使得她們佔有的床鋪位置高度統一。
留裡克命令帕爾拉:“你去我對方雜物的木屋裡,找到一塊合適的木板。再去拿一張牛皮,還有一些麻繩來。”
“牛皮和麻繩?!”帕爾拉高度警覺:“就是我那個作坊的小隔間裡,拿取你是財物?可以嗎?”
“別廢話,快去拿,我在這裡等你。”留裡克不耐煩催促道。
留裡克確實有一個存放雜物的小木屋,它實在屬於肥皂作坊的一部分。那裡面存放的也不是什麼值錢的東西,盡是些與肥皂生產有關於的器械與製作器械的原料。
帕爾拉匆匆跑走,很快夾住捲起來的薄薄牛皮,左右來拎著一塊略髒的木板,回到了長屋。
“留裡克,我回來了。這塊牛皮它……我們不是要用它做隔熱手套的嗎?”
“手套以後再說,你先把牛皮放下。就是今天,你將用這張牛皮,給我製作一些有用的東西。”
帕爾拉很需要避免雙手燙傷的厚實牛皮手套,她拗不過留裡克的要求,只能照辦。
至於木板,她很快就明白了留裡克的高妙。
匕首在木板上開始新的鑿刻,留裡克鑿出代表女孩們床位的方格,刻出一個矩陣。
在明確有女孩床位的格子裡,他刻上了女孩名字的首字母。那是盧恩文與羅馬文的雙重標註的首字母,恰好能與床幫木柱子上的明確名字對得上號。
得此寶貝,帕拉爾興奮的舉著木板:“哦,我的留裡克,你真是太有智慧了。你讓我管理好她們,有了這個木板,我會盡量做好。”
留裡克雖然還沒有把決意說得特別透徹,由於他在女僕抵達之前,就已經與帕爾拉透過氣。
帕爾拉從見到這些僕人的一瞬間就完全明白,自己將肩負照顧和管理她們起居的重任,同時,她們也要幫著自己工作,現在的工作就是製作肥皂。雖說自己和她們還有語言的隔閡,看到留裡克已經能說著諾夫哥羅德人的語言和女孩們順利交流,想必自己突擊學習一番,也能快速學會。
是啊,時代已經變了。
如今偌大的羅斯堡裡,來自諾夫哥羅德的女人真是越來越多了。
留裡克滿意的點點頭:“這些你能很好的分清他們。現在唯有你,帕爾拉。你要幫我一個忙。”
“是什麼?”帕爾拉熱情的問。
“牛皮。”留裡克指著地上圈起來的皮革:“你給我的僕人們,每人做一雙簡易的皮鞋。嗯,就是能把腳丫包裹住就行了。”
“你的認真的?”帕爾拉一臉驚訝。
留裡克面不改色:“當然是真的。你快點去做,做好後,我們還得去吃飯。你瞧瞧這些瘦弱的如同小樹苗的女孩們,她們必須早點吃飯。”
小提示:在搜尋引擎輸入"大熊貓文學",即可找到本站,謝謝。
第175章賜名安娜·留里科維娜·梅得洛娃