爺爺退休了。

在分配完家族僅有的產業過後,城堡裡便能時刻看到爺爺的身影。

而約翰等人再次消失不見,聽說去忙事業了,可大衛一點都不信。

大名鼎鼎的金加隆盜獵隊,大衛最清楚其不為人知的一面。

那就是:他們都很窮。

廢話,如果不是為了錢,誰會去跟最兇猛的神奇動物搏鬥。

你當約翰他們就只抓抓月痴獸、惡婆鳥、火蜥蜴啥的?

當然不是,這些東西只要是成年巫師,基本上都能獨立搞到手。

再說了,這些動物又能有什麼偷獵價值,飼養農場裡成批出產這些動物素材,完全沒必要冒險。

約翰他們之所以被多國魔法部通緝,並不全是因為他們偷了當地的神奇動物。

恰恰相反,當地魔法部更希望這些危險的神奇動物能被挪走。

但是!約翰他們攜帶這些危險動物到達另一個地方的時候,那個地方就有了危險。

所以才會被當地所排斥,甚至通緝他們,阻止這些危險動物入境。

好好的一個隱秘又高危的職業,愣是被約翰等人幹成了明星職業。

這在世界巫師盜獵者聯盟和黑巫師議會里都是一個笑話。

約翰等人其實完全不懂這一行的規矩,只知道要賺錢,所以鬧出了不少亂子。

當初他們手裡捧著一本《神奇動物在哪裡》當做發家致富指導手冊,又拿各地魔法部頒發的《危險動物名錄》當行動指導書。

完全不知道各地魔法部法律執行司的大門衝哪邊開,更不管各地魔法部監獄有多恐怖。

他們真正地做到了“神奇動物在哪裡,我就去哪裡”的社會實踐。

當然了,約翰的戰鬥力實在是爆表,與家人之間的合作更是默契,從未被魔法部抓到過,可出了名以後再也沒賺到錢。

即便是在圈子裡逐漸打出了名頭,甚至擁有了一定的社會地位,但窮就是窮。

要不是瑪麗和蘇珊平日裡節省,許是回來開店的錢都要跟詹姆斯要了。

在城堡裡跟爺爺相處的這段時間大衛也搞清楚了一些事情。

在他三歲的時候,約翰因為某些事與爺爺鬧僵,帶著瑪麗和兒子遠走他鄉。

這也讓奶奶對瑪麗產生了誤解,以為離開這裡是瑪麗的意思。

當然了,瑪麗跟這個家裡也有矛盾,不是奶奶,而是爺爺。

關於他的教育,其實在他六歲的時候,爺爺就來看過他們。

當時看到大衛生活的環境,詹姆斯便提出帶孫子回英國。

瑪麗卻很固執,堅持要大衛接受麻瓜的基礎教育,因為她知道巫師家庭教育有多麼的糟糕。

詹姆斯則認為把孩子送去麻瓜學校接受教育完全是在浪費時間。

他覺得麻瓜們不會教育好孩子,他表示自己可以教,但瑪麗不聽。

爺爺表示,在魔法界如果孩子不能被教育好,那他們就上不了魔法學校,就只能去牛津或者劍橋上學了,太慘。

瑪麗的性格其實很強勢,尤其是在孩子的生活和教育上特別獨立,這也是奶奶麗達不喜歡她的原因。

她覺得約翰做的事會影響到孩子,更怕詹姆斯排斥麻瓜的思想影響到孩子。

所以,大衛是在麻瓜學校讀完的小學。

可能讓瑪麗抱歉的原因是沒有給大衛和祖父母多相處的時間,甚至一度造成互相的疏遠。

其實大衛跟爺爺並不陌生,爺孫兩人相處起來很是得當。

退休後的詹姆斯有了更多跟孫子相處的時間,互相的瞭解也在增進。

“您以前是做什麼工作?魔法部長嗎?”

大衛穿著一套獵裝,手臂上搭著杆獵槍,跟在爺爺的身後準備上山打野豬。

當然,當然不止兩人,他們的身前還有一黑一白兩條獵犬。

詹姆斯年齡並不是很大,至少他的鬍子還是黑的。

“哦不,不是魔法部長”

他回頭對著孫子笑道:“那是個危險而又愚蠢的職業”。

“可……”

大衛遲疑道:“查爾斯的祖上說咱們家也出過一個魔法部長”。

“為什麼要用這種語氣?”

詹姆斯好笑地看著孫子,道:“聽你如此表達,我還以為你要說的人是個壞蛋呢”。

“不過確實~”

他緩緩點頭道:“達摩克利斯·羅爾確實做了一些蠢事”。

說完他又對著大衛強調道:“你得知道,魔法部長沒有不愚蠢的,這不怪他”。

“那您呢?”

大衛看著爺爺,問道:“經營商店的商人?”

“不算是,翻倒巷的店鋪一直都是巴克利在安排人經營,對角巷的店鋪則是租出去了”

詹姆斯一邊走著,一邊介紹道:“我是個鍊金術師,也是博物學家,經常搞一點小玩意兒”。

“不過現在完全退休了,終於有時間好好享受生活了”

他很是坦然地望了望山下,好像輕鬆了許多。

“鍊金術?”

大衛擺弄著手裡的獵槍,嘴裡詢問道:“煉製各種神奇藥水嗎?”

“哦,這個得有時間才能跟你講了”

詹姆斯舉著手裡的望遠鏡尋找著今天的目標,嘴裡輕輕地說道:“別忘了我們今天的目標——矮豬怪”。

-----------------

“希格斯先生,您確定這裡有矮豬怪?”

“保持點耐心,年輕人”

貝蒂·希格斯舉著手裡的魔杖,目光逡巡,尋找著今天的目標。

“你是在霍格沃茨上學對嗎?麥克拉根先生”

“是這樣的,一年級,今年就二年級了先生”。

麥克拉根強調了一句,同時把手裡的魔杖攥了攥。

他有些神經質似地學著希格斯的動作左右巡查著,好像矮豬怪隨時都會出現襲擊他的屁股一般。

“聽說你們又要換黑魔法防禦課教授了?”

希格斯微微搖頭嘖舌道:“我真為你們感到遺憾,孩子”。

“這沒什麼”

麥克拉根咧嘴笑了笑,說道:“反正我們又不用真的面對狼人”。

“這可說不定,麥克拉根先生”

希格斯微微眯起眼睛,示意了對面山頂的城堡道:“那裡可就住著不少狼人,甚至還有位狼人的代言人”。

“希格斯,慎言!”

一直跟在身後不遠處的提貝盧斯提醒道:“那位可還在巫師聯合會的議席上”。

說完又對著憨厚的侄子叮囑道:“考邁克,不許把今天的話說出去!”