第12章 旅行者之家
章節報錯
彼得知道襯襯想跟著自己。
這小鬼從森林出來開始,就費盡心思地打探自己的來歷,話裡話外都在暗示:
“你要是求本小姐,也不是不可以不分開。”
什麼傲嬌雌小鬼,給爺爬。
不過這小蘿莉確實挺慘的。
被故鄉通緝,母親死了,父親也離死不遠了,生父更別提了,估計早就狠狠切割了。如今孤身一人在異國他鄉也沒個容身之所,舉目無親,孤苦伶仃。
但這又和彼得有啥關係呢。
已經仁至義盡,不但從禁衛騎士的圍堵中將她救下,還花了25萬魂屑幫她改命。
若是冷血一些,直接將襯襯交出去就是。殺了兩個傭兵又如何?反正那幫人攔不住自己,巴伐利亞難道還會為了兩個鄰國的僱傭兵追討公道?不可能的。
無非是覺得這丫頭有點可憐罷了。
當然,彼得也不是什麼熱心腸,將她護送到阿克奈茲已是極限,不會再插手有關巴伐利亞內亂的破事,既然命運已經變動,那你就自求多福吧。
也許在另一條命運未被系統改變的時間線中,彼得和襯襯發生了些什麼,但這與現在的他無關。
彼得心想,我又不是蘿莉控,當通緝犯別拉上我。
臨近年關,哪怕地處南國天氣也寒冷了起來,路上的行人裹著大衣或圍巾,皆是純黑或灰白的嚴肅配色。羅恩人的穿搭風格很像彼得刻板印象中的英國人,強調修身與含蓄,設計優雅裁剪簡單,個頂個的嚴肅。
當然,街上也有很多不著調的冒險家,穿搭就毫無講究了,比只披著一件斗篷的彼得好不到哪去,讓人一眼就能分辨出本地人和來要飯的臭外地佬。
進城的大道筆直通往內城大門,但一眼望去距離城牆還要走個十公里。路旁插著城區地圖和指路牌,彼得湊了過去,看不懂。
是的,彼得並不識字。
雖然穿越時自動掌握了泰拉大陸的語言,但文字卻沒有,文盲占卜師了屬於是。
他需要從頭學起。
但這個世界的文字極其晦澀難學,並非英文那類表音文字,亦非漢字那類表意文字,而是表形,表音,表意三者混用。大量的變位法、時態、人稱、語式語態還有亂七八糟的平假名和片假名,字詞量超過十五萬個,比漢字還多,寫法比藏文還複雜,光是記住常用字彼得都花了三年。
文明繁衍千年後的今天,泰拉底層人民的識字率竟然不足十分之一,比明朝還低。
哪怕是在富強的國家中,這個數字也不會上漲太多。知識與獲取知識的能力幾乎被中產以上的階級壟斷,普通民眾終其一生的識字量都沒有一個貴族家的孩子早教時學到的多。
所以在這個世界上,識字與否往往是判斷一個人出身的基礎。
“嘿,小哥,第一次來阿克奈茲?”
一旁的陸行鳥車伕見彼得在路牌前發呆,熱情地湊了上來。
穿行於城市中的車伕往往對城市最為熟悉,哪家旅店便宜,哪家飯館好吃,辦什麼事該去什麼地,甚至不該辦的事該去什麼地,通通門清。
“對的。”彼得點了點頭,指著地圖,“這是城市公交線路麼?”
“沒錯,這裡是平原口站。但這破軌道機車哪有陸行鳥快啊?您要去哪,我這價格便宜,帶您去?”
彼得想了想,的確需要一個嚮導,於是坐上了陸行鳥拉的二輪車。
“給我找個旅店,便宜乾淨就行。還有,別拉太遠,位置離內城近些。”
“好勒,您坐穩咯!”
生意攬到了,車伕喜笑顏開。
陸行鳥類長得像地球上的鴕鳥,但體型更為巨大,有著更細長的脖子以及更寬大的喙。雖然和鴕鳥一樣翅膀退化無法飛行,但兩條腿比馬腿還粗壯,速度也不輸尋常馬匹。雖然耐力不如馬,但勝在不挑食和性情溫順。憑藉這些優點,陸行鳥拉的鳥車在中短距離的城市交通中戰勝了馬車,成為了人們出行的首選。
陸行鳥奔跑起來不急不緩,再加上阿克奈茲的道路修得相當平整,坐上幾乎感覺不到顛簸。
“先生,知道城裡哪兒有水晶球賣不?”彼得問到。
“水晶球?”車伕想了想,“您是指魔法道具嗎?”
“差不多,占卜用的。”
陪伴彼得多年的水晶球在沃倫姆德被魔王打爆了,他得重新買一個。
雖然沒水晶球不影響占卜,但水晶球能轉播占卜的畫面,還是相當有必要的。
“這樣啊,那您恐怕得進內城了。”
車伕偷瞄了一眼彼得,一身破破爛爛的黑袍,不像正經魔法師,倒像是野路子出家的術士。
“上城區的皇后大道有一家魔法制品店,是腓列帝國來的魔法師開的。據說裡頭有從腓列進口的魔法道具,整個阿克奈茲就屬那家最好,貴族老爺們都是常客。”
彼得一聽,趕忙搖頭:
“不用那麼好的,不是魔法道具也沒關係,便宜就行。”
魔法道具可是這個世界的奢侈品,市中心的魔道具店不得貴到天上去啊?
“這樣啊...”車伕略微思索。
“在布魯克林區,也就是外城的另一頭,冒險者公會後頭的市場裡,也有家魔道具店,就是...”
“就是什麼?”
“據說,只是據說,那家老闆脾氣有點怪。但您只是買東西,想來也沒問題。”
“瞭解了,多謝。”
彼得又問了些其他問題。
例如進入內城的通行證如何獲得,在阿克奈茲生活的注意事項,各種機構的位置......車伕也是健談的人,知無不答。
阿克奈茲的城市化水平遠超彼得的想象,一路上的街道風景竟然與歐洲的一些小鎮不相上下,甚至猶有過之。
道路開闊平整,路的兩旁栽著認不出名的樹,冬天葉子掉光了,光禿禿的枝幹點綴在街道上,倒也別有一番風味。
商店窗明几淨,霓虹閃爍的招牌讓他有種還在地球上的錯覺。
北大陸的城市與這邊一比,就像中世紀與二十世紀的區別。
車伕將他拉到了下城區一家名叫“旅行者之家”的旅館,木質結構的四層小樓,一樓大廳還分了三分之二開了家酒館,裝潢雖老舊了些,但彼得很喜歡這個風格。
就像動漫裡的異世界旅店,進門會遇到大萊萊老闆娘那種。
二十分鐘出頭的路程,收費八便士,彼得直接給了一銀幣。
車伕喜上眉梢,沒想到這個其貌不揚的年輕人這麼大方,他拉客來旅館,旅館也會給他提成,這樣算下來一趟趕半天收入了。
“老爺,這兒有份報紙,今早剛買的泰晤士河報,您要是不嫌棄可以拿來解解悶,省的您再買一份。”
“噢,多謝。”
彼得接過了車伕遞來的報紙。
這個世界的文明雖然發達,但手機和網際網路這些高科技當然是沒有的,娛樂也比較匱乏。獲取資訊的渠道單一,所以報紙的銷量在任何國家中都相當的好,基本上識字的中產家庭每天都會訂報。
但這和他一個文盲有啥關係?
瞄了一眼,不識字,決定用來摺紙飛機。
旅行者之家前臺坐著一位菲林族小妹,並非彼得期望中的大萊萊老闆娘,但她毛茸茸的貓耳也很是可愛,彼得給了個好評。
標準客房住一天的價格是三銀幣一便士,還包早餐,的確不貴。
但彼得兜裡就兩金幣二十銀幣,還是三天前在沃倫姆德鎮擺攤賺的,付完一週房費和押金後就剩一金幣多點了,必須儘快想辦法搞錢。
“歡迎您的入住,房門鑰匙請拿好,房間上三樓左拐右排第四間314,祝您在旅行者之家住的愉快,喵~”
彼得滿意地接過鑰匙,貓娘就是該用喵結尾才對嘛!
前臺的可愛貓娘注意到了彼得夾著的報紙,補充了一句:
“本店每天都有訂報哦,泰晤士河報也有的,就放在餐廳的門口,吃早餐時請隨意自取,但請不要帶走喵~”
“呵,我其實不識字...”
“不識字也可以看圖喵,畢竟這幾天因為魔王現世,報紙都在報道這個喵~”
彼得上樓的步伐一頓,隨後一溜煙跑了回來,將夾著的報紙猛拍在前臺桌上:“這張報紙有講魔王?”
“頭,頭條就是喵...”貓娘被嚇到了。
“能幫我念一下嗎?”
“我看看喵...”
貓娘能做前臺工作,自然是識字的。
“《討伐魔王戰役正式開始,各國強者雲集萊塔尼亞,共襄盛舉》...讀完了喵。”
彼得將一枚銀幣放在桌上,推給了她。
“讀下去。”
貓娘內心belike:尊嘟假嘟O.o?